[alert_box type= " info "]本文摘自Creem, 1981年3月,第12卷第10期。非常感谢我们在墨西哥城的人,Jesus Quintero,感谢他将这篇文章扫描发给我。[/ alert_box] * 1970年5月。高中生在我的客厅里。唱歌。“Hot and slimy weenie,敲我的门/Hot and slimy weenie,爬过地板/Hot and slimy weenie/ Hot and slimy weenie…你在哪里?!?”那盘磁带依然存在,我们用1970年的摇滚乐队设备,在同样的低音模式下毫无头脑地嚎叫着,几秒钟后,我抓起麦克风,背诵特劳特(Trout)的《飞艇》(The Blimp)中的歌词阅读更多→

[alert_box类型= " info "]访谈摘自1993年12月的Mojo杂志。[/alert_box] 1993年9月30日,戴夫·迪马蒂诺(Dave DiMartino)接到了唐·范·弗利特(Don Van Vliet)打来的电话。我听说你们在那上面有一个新的演播室。是大的吗?是的。它是完整的吗?是的。我画得像着火的房子。(笑)你现在是怎么打发时间的?主要是绘画吗? Yeah. Do you do any drawing? Oh yeah. All the time. How is your day spent up there? Do you see many people? Just paint. No people. Just painting. Are you happy up there like that? Yeah. Happy as a clam. (laughs) Does it seem as if阅读更多→

2003年4月,我收到戴夫·迪马蒂诺(Dave DiMartino)的短信,他是1993年Mojo文章《耶,我很高兴》(Yeah I 'm Happy)的作者,文章对唐、魔术乐队(Magic Band)的多位成员和亨利·凯泽(Henry Kaiser)进行了采访。这篇文章让John French给Mojo写了一封信,表达了他对这篇文章的不满,并为可能造成的任何困扰向Don道歉。几年后,亨利·凯泽(Henry Kaiser)写信给我,说他从未接受过戴夫·迪马蒂诺(Dave DiMartino)的采访,文章中引用的他的话是杜撰的。1999年前后,戴夫·迪马蒂诺(Dave DiMartino)联系我,表达了他对约翰的悲伤阅读更多→

[alert_box type= " info "]这封信最初出现在Mojo杂志上,是对他们1993年12月发表的题为《耶,我很高兴》的关于牛肉心上尉的文章的回应。雷竞技ios下载约翰·弗伦奇(德鲁博饰)想要澄清事实,尽管这封信里的指控遭到了原作者戴夫·迪马蒂诺的强烈否认。请参阅Henry Kaiser对此事的声明和Dave DiMartino的回应。我一个星期前刚读了牛肉心的故事。作者DiMartino本应寄给我一本(所有作家都承诺过,但大多数人从未兑现过自己的承诺)。最终,我通过一个朋友偶然发现了它,阅读更多→

[alert_box type= " info "]这篇文章最早出现在1993年12月的Mojo杂志上,作为对他本人采访的介绍。也请看看John French对这篇文章的回应。他还活着。一个隐士。在俄勒冈州边界附近隐居作画。自从11年前他停止创作音乐以来,一直有一些奇怪的信号在空中传播,但这些信号很微弱、混乱、难以理解。但是现在Dave DiMartino终于联系上了那个曾经是“牛心船长”的人。雷竞技ios下载作为享誉国际的画家,唐·凡·弗利特是摇滚乐中为数不多的真正具有传奇色彩的人物之一,阅读更多→