[alert_box type= " info "]本文由Mark Leviton撰写,发表于1981年2月27日出版的《BAM》[/alert_box]

“你要么喜欢它,要么讨厌它,”站在我身后的家伙在《唐船长》(Captain Don)激烈的片场对他小心翼翼的女友解释道,“这是我听过的最奇怪的音乐,但我喜欢它。”我不认为这个朋友被说服了。
雷竞技ios下载牛心上尉当然是一个原始,与他的新乐队(吉他手杰夫·珀和“午夜帽子大小”斯奈德,低音和键盘人埃里克·费尔德曼和鼓手罗伯特·威廉姆斯)他推出紧缩操作,基本上放弃某个商业尝试,再次走向树林的实验。从他走上台的那一刻起,伴着费尔德曼(Feldman)低沉的男低音独唱作为号角,把他的高音萨克斯管的铃声完全盖过麦克风,那是一条吞下桃子的加法器,粗壮的心脏博得了人们的尊敬。威廉姆斯打了一个槽,吉他手们对着对方吹出不平衡的即兴乐段,蹒跚着绕过唐静止的身影,这种效果在某种程度上是亲密的,是对你思想的入侵。
有几首新歌,雷达站里的《博士》(Doc)里有不少素材(包括一首刺耳的、灾难性的《热头》(Hot Head)),还有几首《神奇乐队》(the Magic Band)前传里的最爱:一首俏皮话“如今女人要打男人”(now a Woman’s got Hit a Man);黑暗、残忍的“中国猪”;《来自金星的大眼睛豆》冗长而复杂的重新制作;唐的音响系统出了问题,有时他似乎随时都会崩溃,比如在《时下》(today)节目中,他摘下帽子,敲打威廉姆斯的铙钹,或者在节目结束时,在一场长长的、类似果酱的表演中,他把自己的中国锣打得稀巴烂。其他时候,他非常微妙,在一个有趣、富有想象力和戏剧性的“我想找一个女人抱着我的大脚趾直到我离开”的过程中,他挤压着想象中的乳房。在《烟灰缸之心》中,费尔德曼在一旁扮演一个微妙的角色。
当唐着火时,他把乐队推向了音乐的另一个领域。Denny Walley开始负责《中国猪》的吉他部分;唐用心演唱了一首从特劳特面具(Trout Mask)复制而来的布鲁斯乐曲,他还热情地吹着口琴。在《苏·埃及》(Sue Egypt)中,唐从巨大的卡片上念出歌词,但他一边咆哮一边推搡,直到泰珀和费尔德曼像金属弹珠一样跳来跳去。也有独奏的时刻,比如泰珀巧妙地演奏了困难的乐器“胡萝卜就像兔子接近钻石”。乐队也很少使用一种我以前从未见过的技巧,那就是在几首曲子中加入一种缓慢淡出的长调,增加了一种苦乐参半的味道和一丝反讽。
唯一的问题是,唐已经形成了自己的一套陈词滥调,不像你可能在其他地方听到的,但重复了太多遍。有些时候,复杂的东西看起来很无聊,出乎意料的东西因为过度使用而变得平淡无奇。乐队也同样努力,但效果却令人昏昏欲睡,尤其是在将近两个小时的片场中间。尽管如此,这场演出还是给人留下了深刻的印象,并证明了下一张专辑可能会达到“博士”在雷达站重新确立的高标准,这是迄今为止80年代最令人恐惧和美丽的介绍。
