[alert_box TYPE =”信息”]从1997年8月17日采取的观察员条,原本简单的题目为‘英国电视’。[/ alert_box]
We at the Observer can boast a couple of ancient links with Captain Beefheart, subject of tonight’s Rock Cults programme, The Artist Formerly Known as Captain Beefheart (BBC2, 11.15pm): Tom Hibbert’s band, the Angry Crabbers, played support to Captain Beefheart in a San Francisco club in 1981. `Nice set, son,’ rumbled the Captain when they came off stage. `I’ve got one word of advice to you: don’t sign with Virgin.’ Well, as those old cosmic links go, I was initially instrumental in signing the Captain to Virgin in 1974, after an eventful spring in Los Angeles that included composing a song with the Captain in an underground car-park during an earth tremor. And, as John Peel points out in his excellent and laconic narration, Captain Beefheart always fell out with his record companies.
皮尔用“真正的奇怪”来形容这位音乐家。这位音乐家现在更喜欢被认为是画家,他的真名是唐·范·弗利特(Don Van Vliet)。一些非同寻常的老电影剪辑已经被挖掘出来,牛肉心和他的魔术乐队在海滩上的超现实的宣传演出承受着这种奇怪;船长吹着疯狂的口琴,用他那跳跃着八度音的布鲁斯嗓音唱歌的镜头;25年过去了,衣服仍然看起来很疯狂。
开场音乐有它必须是里·库德,谁是短暂的乐队,直到船长的古怪行为让他很生气,他不得不去一些幻灯片吉他。Nevertheless, his interview clips, along with Frank Zappa and Jimmy Carl Black of the Mothers of Invention, give an in-depth and affectionate picture of Beefheart: `Frank’s good, but Beefheart’s the real thing.’ For fanatics there’s a visit to the house where the Magic Band were incarcerated for eight months rehearsing Trout Mask Replica before confounding their record company and studio engineers by recording the whole album in one take. In stark contrast is Beefheart’s later respectability and collectability as a painter, shown in the hushed cathedral atmosphere of a preview in a New York art gallery.
凡弗利特,现在56,一直是虚拟隐居在过去的10年,他在莫哈韦沙漠拖车,从一个渐进的疾病,这是显而易见的在上涨到纪录片的结尾很短的黑色和白色薄膜的痛苦。船长的难忘低沉的声音黯然停止,它的音色了。`我一直在与世界联系的方式是非常小心翼翼,”他说,'因为这个世界倒是太难了。”
卡罗琳鲍彻,1997年
